Before , to her passionate nostrils his body , his young beautiful body , had seemed to have a perfume of flowers and honey , and this had been one of the things that had most enchained her to him , but now in some strange way it had left him . She realized that he no longer smelt like a youth , he smelt like a man . She felt a little sick . She could not respond to his ardour , she was eager that he should get his desire satisfied quickly , turn over on his side , and go to sleep . For long she lay awake . She was dismayed . Her heart sank because she knew she had lost something that was infinitely precious to her , and pitying herself she was inclined to cry ; but at the same time she was filled with a sense of triumph , it seemed a revenge that she enjoyed for the un - happiness he had caused her ; she was free of the bondage in which her senses had held her to him and she exulted . Now she could deal with him on equal terms . She stretched her legs out in bed and sighed with relief .
Прежде ее страстным ноздрям его тело, его молодое прекрасное тело казалось благоухающим цветами и медом, и это было одной из вещей, которая сильнее всего приковывала ее к нему, но теперь каким-то странным образом оно оставило ее. ему. Она поняла, что от него больше не пахнет юношей, он пахнет мужчиной. Ей стало немного плохо. Она не могла ответить на его пыл, ей хотелось, чтобы он скорее удовлетворил свое желание, перевернулся на бок и заснул. Долго она лежала без сна. Она была встревожена. Сердце ее упало, потому что она знала, что потеряла что-то бесконечно дорогое для нее, и, жалея себя, ей хотелось плакать; но в то же время ее переполняло чувство торжества, казалось, это была месть, которой она наслаждалась за несчастье, которое он ей причинил; она освободилась от оков, в которых ее чувства привязывали ее к нему, и ликовала. Теперь она могла иметь с ним дело на равных. Она вытянула ноги на кровати и вздохнула с облегчением.