Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Театр / Theatre B1

They had moved into that house two years before , and he knew , and Julia knew , that they had put it into the hands of an expensive decorator when they were going on tour , and he had agreed to have it completely ready for them , at cost price in return for the work they promised him in the theatre , by the time they came back . But it was unnecessary to impart such tedious details to a young man whose name even they did not know . The house was furnished in extremely good taste , with a judicious mixture of the antique and the modern , and Michael was right when he said that it was quite obviously a gentleman ’ s house . Julia , however , had insisted that she must have her bedroom as she liked , and having had exactly the bedroom that pleased her in the old house in Regent ’ s Park which they had occupied since the end of the war she brought it over bodily .

Они переехали в этот дом два года назад, и он знал, и Джулия знала, что они отдали его в руки дорогому декоратору, когда собирались на гастроли, и он согласился полностью подготовить его для них к началу гастролей. себестоимость в обмен на обещанную ему в театре работу к моменту их возвращения. Но не было нужды сообщать столь утомительные подробности молодому человеку, имени которого они даже не знали. Дом был обставлен с исключительным вкусом, с разумным сочетанием старины и современности, и Майкл был прав, когда сказал, что это явно джентльменский дом. Джулия, однако, настояла на том, чтобы ее спальня была такой, какая ей нравится, и, имея именно ту спальню, которая ей нравилась, в старом доме в Риджентс-парке, который они занимали после окончания войны, она перенесла ее телесно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому