" Oh , yes , " she answered airily . " I ran it more by way of a hobby than for any other reason , and my children persuaded me to sell it . They thought I was overtaxing my strength . "
«О, да», — легкомысленно ответила она. «Я управлял им скорее ради хобби, чем по какой-либо другой причине, и мои дети уговорили меня продать его. Они думали, что я перенапрягаю свои силы».