She went to the house , ascended the few steps that led to the verandah , and entered . Dr . Coutras followed her , but waited outside in obedience to her gesture . As she opened the door he smelt the sickly sweet smell which makes the neighbourhood of the leper nauseous . He heard her speak , and then he heard Strickland ’ s answer , but he did not recognise the voice . It had become hoarse and indistinct . Dr . Coutras raised his eyebrows . He judged that the disease had already attacked the vocal chords . Then Ata came out again .
Она подошла к дому, поднялась по нескольким ступенькам, ведущим на веранду, и вошла. Доктор Кутра последовал за ней, но остался снаружи, повинуясь ее жесту. Когда она открыла дверь, он почувствовал тошнотворно-сладкий запах, от которого тошнит от соседства с прокаженным. Он слышал, как она говорила, а затем услышал ответ Стрикленда, но не узнал голоса. Голос стал хриплым и неразборчивым. Доктор Кутрас поднял брови. Он решил, что болезнь уже поразила голосовые связки. Потом Ата снова вышла.