A day or two later Mrs . Strickland sent me round a note asking if I could go and see her that evening after dinner . I found her alone . Her black dress , simple to austerity , suggested her bereaved condition , and I was innocently astonished that notwithstanding a real emotion she was able to dress the part she had to play according to her notions of seemliness .
Через день или два миссис Стрикленд прислала мне записку с вопросом, могу ли я зайти к ней вечером после ужина. Я нашел ее одну. Ее черное платье, простое до строгости, говорило о ее тяжелом положении, и я был невинно удивлен тем, что, несмотря на настоящее волнение, она смогла одеться в ту роль, которую должна была играть, в соответствии со своими представлениями о благообразии.