Ralph screamed , a scream of fright and anger and desperation . His legs straightened , the screams became continuous and foaming . He shot forward , burst the thicket , was in the open , screaming , snarling , bloody . He swung the stake and the savage tumbled over ; but there were others coming toward him , crying out . He swerved as a spear flew past and then was silent , running . All at once the lights flickering ahead of him merged together , the roar of the forest rose to thunder and a tall bush directly in his path burst into a great fan-shaped flame . He swung to the right , running desperately fast , with the heat beating on his left side and the fire racing forward like a tide . The ululation rose behind him and spread along , a series of short sharp cries , the sighting call . A brown figure showed up at his right and fell away . They were all running , all crying out madly . He could hear them crashing in the undergrowth and on the left was the hot , bright thunder of the fire . He forgot his wounds , his hunger and thirst , and became fear ; hopeless fear on flying feet , rushing through the forest toward the open beach . Spots jumped before his eyes and turned into red circles that expanded quickly till they passed out of sight . Below him someone 's legs were getting tired and the desperate ululation advanced like a jagged fringe of menace and was almost overhead .
Ральф закричал, крик испуга, гнева и отчаяния. Его ноги выпрямились, крики стали непрерывными и пенистыми. Он рванулся вперед, прорвался сквозь заросли, оказался на открытом месте, крича, рыча, окровавленный. Он взмахнул колом, и дикарь упал; но были и другие, приближавшиеся к нему с криками. Он вильнул, когда мимо пролетело копье, а затем замолчал и побежал. Внезапно мерцающие впереди огни слились воедино, шум леса перерос в гром, и высокий куст прямо на его пути вспыхнул огромным веерообразным пламенем. Он качнулся вправо, бегая отчаянно быстро, жар бил в левую сторону, а огонь мчался вперед, как прилив. Вопли поднялись позади него и распространились дальше, серия коротких резких криков, прицельный зов. Коричневая фигура появилась справа от него и исчезла. Все бежали, все безумно кричали. Он мог слышать их грохот в подлеске, а слева был горячий, яркий грохот огня. Он забыл свои раны, свой голод и жажду и стал страхом; безнадежный страх на летящих ногах, несущихся через лес к открытому пляжу. Пятна прыгали перед его глазами и превращались в красные круги, которые быстро расширялись, пока не исчезали из виду. Под ним у кого-то подкашивались ноги, и отчаянный вой надвигался зубчатой бахромой угрозы и был почти над головой.