Уильям Голдинг

Отрывок из произведения:
Повелитель мух / Lord of the Flies B1

The slanting sticks of sunlight were lost among the branches . At length he came to a clearing in the forest where rock prevented vegetation from growing . Now it was a pool of shadows and Ralph nearly flung himself behind a tree when he saw something standing in the center ; but then he saw that the white face was bone and that the pig 's skull grinned at him from the top of a stick . He walked slowly into the middle of the clearing and looked steadily at the skull that gleamed as white as ever the conch had done and seemed to jeer at him cynically . An inquisitive ant was busy in one of the eye sockets but otherwise the thing was lifeless .

Косые лучи солнца терялись среди ветвей. Наконец он вышел на поляну в лесу, где скалы мешали расти растительности. Теперь это была лужица теней, и Ральф чуть не бросился за дерево, когда увидел что-то стоящее в центре; но потом он увидел, что белое лицо было костью и свиной череп ухмылялся ему с верхушки палки. Он медленно вышел на середину поляны и пристально посмотрел на череп, который блестел так же белоснежно, как когда-то блестела раковина, и, казалось, цинично насмехался над ним. Любознательный муравей возился в одной из глазниц, но в остальном вещь была безжизненной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому