At last he turned away and looked down at the beaches . The fire by the platform appeared to be out , or at least making no smoke . Further along the beach , beyond the little river and near a great slab of rock , a thin trickle of smoke was climbing into the sky . Simon , forgetful of the flies , shaded his eyes with both hands and peered at the smoke . Even at that distance it was possible to see that most of the boys -- perhaps all of the boys -- were there . So they had shifted camp then , away from the beast . As Simon thought this , he turned to the poor broken thing that sat stinking by his side . The beast was harmless and horrible ; and the news must reach the others as soon as possible . He started down the mountain and his legs gave beneath him . Even with great care the best he could do was a stagger .
Наконец он отвернулся и посмотрел на пляжи. Огонь у платформы, похоже, потух или, по крайней мере, не дымил. Дальше по берегу, за речкой и у большой каменной глыбы, в небо поднималась тонкая струйка дыма. Саймон, забыв о мухах, прикрыл глаза обеими руками и вгляделся в дым. Даже с такого расстояния было видно, что большинство мальчишек, а может, и все мальчишки, были там. Значит, они переместили лагерь подальше от зверя. Подумав об этом, Саймон повернулся к несчастной сломанной твари, вонявшей рядом с ним. Зверь был безобиден и ужасен; и новости должны дойти до остальных как можно скорее. Он начал спускаться с горы, и его ноги подкосились. Даже с большой осторожностью лучшее, что он мог сделать, это пошатнуться.