The pigs lay , bloated bags of fat , sensuously enjoying the shadows under the trees . There was no wind and they were unsuspicious ; and practice had made Jack silent as the shadows . He stole away again and instructed his hidden hunters . Presently they all began to inch forward sweating in the silence and heat . Under the trees an ear flapped idly . A little apart from the rest , sunk in deep maternal bliss , lay the largest sow of the lot . She was black and pink ; and the great bladder of her belly was fringed with a row of piglets that slept or burrowed and squeaked .
Свиньи лежали, раздувшись жирными мешками, чувственно наслаждаясь тенями под деревьями. Ветра не было, и они ничего не подозревали; и практика заставила Джека молчать, как тени. Он снова ускользнул и проинструктировал своих скрытых охотников. Вскоре все они начали продвигаться вперед, обливаясь потом в тишине и жаре. Под деревьями лениво хлопало ухо. Чуть в стороне от остальных, погруженная в глубокое материнское блаженство, лежала самая крупная свиноматка. Она была черно-розовой; и большой пузырь ее живота был окружен рядом поросят, которые спали или прятались и пищали.