Wave after wave , Ralph followed the rise and fall until something of the remoteness of the sea numbed his brain . Then gradually the almost infinite size of this water forced itself on his attention . This was the divider , the barrier . On the other side of the island , swathed at midday with mirage , defended by the shield of the quiet lagoon , one might dream of rescue ; but here , faced by the brute obtuseness of the ocean , the miles of division , one was clamped down , one was helpless , one was condemned , one was --
Волна за волной, Ральф следовал за подъемом и падением, пока что-то от отдаленности моря не ошеломило его мозг. Затем постепенно его внимание привлекли почти бесконечные размеры этой воды. Это был разделитель, барьер. На другой стороне острова, окутанного в полдень миражом, защищенного щитом тихой лагуны, можно было мечтать о спасении; но здесь, перед лицом грубой тупости океана, миль разделения, один был придавлен, один был беспомощен, один был осужден, один был -