Уильям Голдинг

Отрывок из произведения:
Повелитель мух / Lord of the Flies B1

He was surrounded on all sides by chasms of empty air . There was nowhere to hide , even if one did not have to go on . He paused on the narrow neck and looked down . Soon , in a matter of centuries , the sea would make an island of the castle . On the right hand was the lagoon , troubled by the open sea ; and on the left -- Ralph shuddered . The lagoon had protected them from the Pacific : and for some reason only Jack had gone right down to the water on the other side . Now he saw the landsman 's view of the swell and it seemed like the breathing of some stupendous creature . Slowly the waters sank among the rocks , revealing pink tables of granite , strange growths of coral , polyp , and weed . Down , down , the waters went , whispering like the wind among the heads of the forest .

Он был окружен со всех сторон безднами пустого воздуха. Спрятаться было негде, даже если не надо было идти дальше. Он остановился на узкой шее и посмотрел вниз. Вскоре, через несколько столетий, море превратит замок в остров. По правую руку была лагуна, взволнованная открытым морем; а слева — Ральф вздрогнул. Лагуна защищала их от Тихого океана, и почему-то только Джек спустился прямо к воде с другой стороны. Теперь он увидел взгляд наземного жителя на зыбь, и это показалось ему дыханием какого-то огромного существа. Вода медленно опускалась среди скал, обнажая розовые плиты гранита, странные наросты кораллов, полипов и водорослей. Вниз, вниз шли воды, шепча, как ветер среди голов леса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому