Уильям Голдинг

Отрывок из произведения:
Повелитель мух / Lord of the Flies B1

Within the diamond haze of the beach something dark was fumbling along . Ralph saw it first , and watched till the intentness of his gaze drew all eyes that way . Then the creature stepped from mirage on to clear sand , and they saw that the darkness was not all shadow but mostly clothing . The creature was a party of boys , marching approximately in step in two parallel lines and dressed in strangely eccentric clothing . Shorts , shirts , and different garments they carried in their hands ; but each boy wore a square black cap with a silver badge on it . Their bodies , from throat to ankle , were hidden by black cloaks which bore a long silver cross on the left breast and each neck was finished off with a ham-bone frill . The heat of the tropics , the descent , the search for food , and now this sweaty march along the blazing beach had given them the complexions of newly washed plums . The boy who controlled them was dressed in the same way though his cap badge was golden . When his party was about ten yards from the platform he shouted an order and they halted , gasping , sweating , swaying in the fierce light . The boy himself came forward , vaulted on to the platform with his cloak flying , and peered into what to him was almost complete darkness .

В алмазной дымке пляжа брело что-то темное. Ральф увидел это первым и наблюдал, пока его пристальное внимание не привлекло все взгляды в ту сторону. Затем существо шагнуло из миража на чистый песок, и они увидели, что тьма состоит не только из тени, но в основном из одежды. Существо представляло собой группу мальчиков, марширующих примерно в ногу двумя параллельными рядами и одетых в странно эксцентричную одежду. Шорты, рубашки и разные одежды они несли в руках; но каждый мальчик носил квадратную черную кепку с серебряным значком. Их тела от горла до лодыжек были скрыты черными плащами с длинным серебряным крестом на левой стороне груди, а каждая шея была отделана оборкой из бедренной кости. Тропическая жара, спуск, поиски пищи, а теперь и этот потный марш по пылающему пляжу придали им цвет свежевымытой сливы. Мальчик, который их контролировал, был одет точно так же, хотя значок на его кепке был золотым. Когда его группа была примерно в десяти ярдах от платформы, он выкрикнул приказ, и они остановились, задыхаясь, потея, покачиваясь в ярком свете. Сам мальчик выступил вперед, вскочил на платформу в развевающемся плаще и вгляделся в то, что для него было почти полной темнотой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому