Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

Case managed to fall before Riviera could level the fletcher for a clear shot . The darts whined past his neck like supersonic gnats . He rolled , seeing Hideo pivot through yet another step of his dance , the razored point of the arrow reversed in his hand , shaft flat along palm and rigid fingers . He flicked it underhand , wrist blurring , into the back of Riviera ’ s hand . The fletcher struck the tiles a meter away .

Кейсу удалось упасть до того, как Ривьера смогла выровнять флетчер для точного выстрела. Дротики проносились мимо его шеи, словно сверхзвуковые комары. Он перекатился, видя, как Хидео делает еще один шаг в своем танце, острое острие стрелы перевернуто в его руке, древко ровно вдоль ладони и неподвижные пальцы. Он швырнул его снизу, размытым запястьем, в тыльную сторону руки Ривьеры. Флетчер ударился о плитку в метре от него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому