Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

' You aren ’ t anything , ’ he said to the sleeping girl . ' You ’ re dead and you meant fuck - all to me anyway . Hear that , buddy ? I know what you ’ re doing . I ’ m flatlined . This has all taken about twenty seconds , right ? I ’ m out on my ass in that library and my brain ’ s dead . And pretty soon it ’ ll bedead , if you got any sense . You don ’ t want Wintermute to pull his scam off , is all , so you can just hang me up here . Dixie ’ ll run Kuang , but his ass is dead and you can second guess his moves , sure . This Linda shit , yeah , that ’ s all been you , hasn ’ t it ? Wintermute tried to use her when he sucked me into the Chiba construct , but he couldn ’ t . Said it was too tricky . That was you moved the stars around in Freeside , wasn ’ t it ? That was you put her face on the dead puppet in Ashpool ’ s room . Molly never saw that . You just edited her simstim signal . ’ Cause you think you can hurt me . ’ Cause you think I gave a shit . Well , fuck you , whatever you ’ re called . You won . You win . But none of it means anything to me now , right ? Think I care ? So why ’ d you do it to me this way ? ’ He was shaking again , his voice shrill .

— Ты никто, — сказал он спящей девушке. «Ты мертв, и ты все равно значил для меня черт возьми. Слышишь, приятель? Я знаю, что ты делаешь. Я уплощен. Все это заняло около двадцати секунд, верно? Я нахожусь на заднице в этой библиотеке, и мой мозг мертв. И очень скоро он умрет, если у тебя есть хоть немного здравого смысла. Ты не хочешь, чтобы Уинтермьют провернул свою аферу, вот и все, так что можешь просто повесить меня здесь. Дикси будет управлять Куангом, но его задница мертва, и вы, конечно, можете угадать его действия. Эта хрень с Линдой, да, это всё ты, да? Уинтермьют пытался использовать ее, когда втягивал меня в конструкцию Чибы, но не смог. Сказал, что это слишком сложно. Это ты перемещал звезды во Фрисайде, не так ли? Это ты положил ее лицо на мертвую марионетку в комнате Эшпула. Молли никогда этого не видела. Вы только что отредактировали ее сигнал симстима. Потому что ты думаешь, что можешь причинить мне вред. Потому что ты думаешь, что мне было плевать. Ну и пошел ты на хуй, как бы тебя ни называли. Ты выиграл. Ты победил. Но теперь все это ничего для меня не значит, верно? Думаешь, меня это волнует? Так почему ты поступил со мной таким образом? — Его снова трясло, его голос пронзительный.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому