Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Гибсон



Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

She ’ d seen no one since the two Africans and their cart , and for Case they ’ d taken on a sort of imaginary life ; he pictured them gliding gently through the halls of Straylight , their smooth dark skulls gleaming , nodding , while the one still sang his tired little song . And none of this was anything like the Villa Straylight he would have expected , some cross between Cath ’ s fairy tale castle and a half - remembered childhood fantasy of the Yakuza ’ s inner sanctum .

Она никого не видела после двух африканцев и их повозки, а для Кейса они вели своего рода воображаемую жизнь; он представил, как они мягко скользят по залам Бродячего Света, их гладкие темные черепа блестят, кивают, в то время как один из них все еще пел свою усталую песенку. И ничто из этого не было похоже на виллу «Бродячий свет», которую он ожидал, нечто среднее между сказочным замком Кэт и полузабытой детской фантазией о внутреннем святилище якудза.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому