Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

Case followed him into a larger space , a kind of lounge , shredding and crumpling the lengths of printout that snared him in his passage . There were more of the articulated chairs , here , something that resembled a bar , and the Hosaka . The printer , still spewing its flimsy tongue of paper , was an in - built bulkhead unit , a neat slot in a panel of handrubbed veneer .

Кейс последовал за ним в более просторное помещение, что-то вроде гостиной, кромсая и комкая куски распечаток, которые поймали его в ловушку на пути. Здесь было еще несколько шарнирных стульев, что-то вроде бара и «Хосаки». Принтер, все еще извергавший свой тонкий бумажный язык, представлял собой встроенный блок в переборке, аккуратную щель в панели из шпона, протертого вручную.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому