Case turned and descended a spiral staircase of floral iron . Six turns and he ’ d reached a nightclub . He paused and lit a Yeheyuan looking over the tables . Freeside suddenly made sense to him . Biz . He could feel it humming in the air . This was it , the local action . Not the high - gloss facade of the Rue Jules Verne , but the real thing . Commerce . The dance . The crowd was mixed ; maybe half were tourists , the other half residents of the islands .
Кейс повернулся и спустился по винтовой лестнице из цветочного железа. Шесть поворотов, и он добрался до ночного клуба. Он сделал паузу и закурил «Ехэюань», осматривая столы. Фрисайд внезапно обрел для него смысл. Биз. Он чувствовал, как оно гудит в воздухе. Вот и все, местная акция. Не глянцевый фасад улицы Жюля Верна, а настоящий. Коммерция. Танец. Толпа была смешанной; возможно, половина из них были туристами, другая половина — жителями островов.