Уильям Гибсон


Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

Armitage had booked them into a place called the Intercontinental , a sloping glass - fronted cliff face that slid down into cold mist and the sound of rapids . Case went out onto their balcony and watched a trio of tanned French teenagers ride simple hang gliders a few meters above the spray , triangles of nylon in bright primary colors . One of them swung , banked , and Case caught a flash of cropped dark hair , brown breasts , white teeth in a wide smile . The air here smelled of running water and flowers . ' Yeah , ’ he said , ' lotta money . ’

Армитидж забронировал им место под названием «Интерконтиненталь» — покатую скалу со стеклянным фасадом, которая скользила вниз, в холодный туман и шум порогов. Кейс вышел на балкон и наблюдал, как трое загорелых французских подростков летают на простых дельтапланах в нескольких метрах над брызгами — нейлоновые треугольники ярких основных цветов. Один из них качнулся, накренился, и Кейс увидел мелькнувшие в широкой улыбке короткие темные волосы, коричневую грудь, белые зубы. В воздухе здесь пахло проточной водой и цветами. «Да, — сказал он, — денег много. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому