Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

Case glanced at the embalmed animal and shook his head . It was displayed on a sort of pedestal , near the entrance to a place that sold birds and monkeys . The thing ’ s legs had been worn black and hairless by decades of passing hands . ' Saw one in Maryland once , ’ the Finn said , ' and that was a good three years after the pandemic . There ’ s Arabs still trying to code ’ em up from the DNA , but they always croak . ’

Кейс взглянул на забальзамированное животное и покачал головой. Его выставили на своего рода постаменте возле входа в магазин, где продавали птиц и обезьян. Ноги существа почернели и лишились волос за десятилетия проходящих мимо рук. «Однажды видел такого в Мэриленде, — сказал финн, — и это было добрых три года после пандемии. Арабы все еще пытаются закодировать их по ДНК, но они всегда сдаются. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому