Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

Molly began to sign rapidly , produced a scrap of paper , wrote something on it , and passed it to the Finn . He took it between thumb and forefinger , holding it away from his body as though it might explode . He made a sign Case didn ’ t know , one that conveyed a mixture of impatience and glum resignation . He stood up , brushing crumbs from the front of his battered tweed jacket . A glass jar of pickled herring stood on the table beside a torn plastic package of flatbread and a tin ashtray piled with the butts of Partagas .

Молли начала быстро подписывать, достала клочок бумаги, написала на нем что-то и передала финну. Он взял его между большим и указательным пальцами, держа его подальше от тела, как будто он мог взорваться. Он сделал знак, которого Кейс не знал, который выражал смесь нетерпения и мрачной покорности. Он встал, смахивая крошки со своего потертого твидового пиджака. На столе стояла стеклянная банка с маринованной селедкой, рядом с разорванной пластиковой упаковкой лепешек и жестяной пепельницей, заваленной окурками «Партагаса».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому