' Let the man get some sleep , Armitage , ’ Molly said from her futon , the components of the fletcher spread on the silk like some expensive puzzle . ' He ’ s coming apart at the seams . ’
— Дай этому человеку немного поспать, Армитидж, — сказала Молли, лежа на своем футоне. Детали иглы разбросаны по шелку, как дорогой пазл. «Он трещит по швам. '