The cooler contained the remains of three ten - kilo slabs of dry ice , carefully wrapped in paper to delay evaporation , and a spun aluminum lab flask . Crouching on the brown temperfoam slab that was both floor and bed , Case took Shin ’ s . 22 from his pocket and put it on top of the cooler . Then he took off his jacket . The coffin ’ s terminal was molded into one concave wall , opposite a panel listing house rules in seven languages . Case took the pink handset from its cradle and punched a Hongkong number from memory . He let it ring five times , then hung up . His buyer for the three megabytes of hot RAM in the Hitachi wasn ’ t taking calls .
В холодильнике находились остатки трёх десятикилограммовых кусков сухого льда, тщательно завёрнутых в бумагу для замедления испарения, и алюминиевая лабораторная колба. Присев на коричневую плиту из темперированного пенопласта, которая была одновременно полом и кроватью, Кейс взял Шина. 22 из кармана и положил на холодильник. Затем он снял куртку. Терминал гроба был встроен в одну вогнутую стену напротив панели с правилами внутреннего распорядка на семи языках. Кейс взял розовую трубку из подставки и по памяти набрал номер Гонконга. Он прозвенел пять раз и повесил трубку. Его покупатель трех мегабайт оперативной памяти в «Хитачи» не отвечал на звонки.