Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

His offices were located in a warehouse behind Ninsei , part of which seemed to have been sparsely decorated , years before , with a random collection of European furniture , as though Deane had once intended to use the place as his home . Neo Aztec bookcases gathered dust against one wall of the room where Case waited . A pair of bulbous Disney - styled table lamps perched awkwardly on a low Kandinsky - look coffee table in scarlet - lacquered steel . A Dali clock hung on the wall between the bookcases , its distorted face sagging to the bare concrete floor . Its hands were holograms that altered to match the convolutions of the face as they rotated , but it never told the correct time . The room was stacked with white fiberglass shipping modules that gave off the tang of preserved ginger .

Его офис располагался на складе за Нинсеем, часть которого, казалось, несколько лет назад была скудно украшена случайной коллекцией европейской мебели, как будто Дин когда-то намеревался использовать это место в качестве своего дома. Книжные шкафы нео-ацтеков пылились у одной из стен комнаты, где ждал Кейс. Пара выпуклых настольных ламп в стиле Диснея неуклюже расположилась на низком журнальном столике в стиле Кандинского из стали с алым лаком. На стене между книжными шкафами висели часы Дали, их искаженный циферблат осел на голый бетонный пол. Его руки представляли собой голограммы, которые менялись в соответствии с изгибами лица при вращении, но он никогда не показывал точное время. Комната была заставлена ​​транспортировочными модулями из белого стекловолокна, от которых исходил привкус консервированного имбиря.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому