Their night together stretching into a morning , into tickets at the hoverport and his first trip across the Bay . The rain kept up , falling along Harajuku , beading on her plastic jacket , the children of Tokyo trooping past the famous boutiques in white loafers and clingwrap capes , until she ’ d stood with him in the midnight clatter of a pachinko parlor and held his hand like a child .
Их совместная ночь переросла в утро, в билеты в порту на воздушной подушке и в его первую поездку через залив. Дождь продолжался, падал вдоль Харадзюку, капая на ее пластиковую куртку, дети Токио толпились мимо знаменитых бутиков в белых лоферах и накидках с запахом, пока она не остановилась рядом с ним в полуночном грохоте зала патинко и не взяла его за руку. как ребенок.