’ My Lord looks at his wife ; looks at the Baron — and suddenly alters his tone . Does he perceive in the composure of the Countess and her brother something lurking under the surface that threatens him ? This is at least certain , he makes a clumsy apology for the language that he has used . ( Abject wretch ! )
«Мой господин смотрит на свою жену; смотрит на барона — и вдруг меняет тон. Чувствует ли он в спокойствии графини и ее брата что-то скрывающееся под поверхностью, угрожающее ему? По крайней мере, это несомненно, он приносит неуклюжие извинения за использованные выражения. (Отвратительный негодяй!)