Entering the dressing - room , she listened at the door , until the silence outside informed her that the corridor was empty . Upon this , she unlocked the door , and , passing out , closed it again softly ; leaving it to all appearance ( when viewed on the inner side ) as carefully secured as Agnes had seen it when she tried the key in the lock with her own hand .
Войдя в гардеробную, она прислушивалась к двери, пока тишина снаружи не сообщила ей, что коридор пуст. При этом она отперла дверь и, выйдя, тихонько ее закрыла; оставив его, судя по всему (если смотреть на внутреннюю сторону), таким же тщательно закрепленным, каким видела его Агнес, когда пыталась вставить ключ в замок собственной рукой.