’ Nothing that I know of , ’ said Mrs . Rolland . ’ The Baron and Mr . Ferrari ( if I may use such an expression ) were " birds of a feather , " so far as I could see — I mean , one was as unprincipled as the other . I am a just woman ; and I will give you an example . Only the day before I left , I heard the Baron say ( through the open door of his room while I was passing along the corridor ) , " Ferrari , I want a thousand pounds . What would you do for a thousand pounds ? " And I heard Mr . Ferrari answer , " Anything , sir , as long as I was not found out . " And then they both burst out laughing . I heard no more than that . Judge for yourself , Miss . ’
— Насколько мне известно, ничего, — сказала миссис Роллан. «Барон и мистер Феррари (если можно использовать такое выражение) были, насколько я мог судить, «птицами одного полета» — я имею в виду, что один был столь же беспринципным, как и другой. Я справедливая женщина; и я приведу вам пример. Только за день до моего отъезда я услышал, как барон сказал (через открытую дверь своей комнаты, пока я проходил по коридору): «Феррари, я хочу тысячу фунтов. Что бы вы сделали за тысячу фунтов?» И я услышал ответ мистера Феррари: «Все что угодно, сэр, лишь бы меня не разоблачили». А потом они оба рассмеялись. Больше я ничего не слышал. Судите сами, мисс. '