He had ventured , on the morning of his departure , to press his suit once more on Agnes ; and the children , as he had anticipated , proved to be innocent obstacles in the way of his success . On the other hand , he had privately secured a firm ally in his sister - in - law . ’ Have a little patience , ’ the new Lady Montbarry had said , ’ and leave me to turn the influence of the children in the right direction . If they can persuade her to listen to you — they shall ! ’
Утром перед отъездом он осмелился еще раз предъявить свои претензии Агнес; и дети, как он и предполагал, оказались невинными препятствиями на пути к его успеху. С другой стороны, в частном порядке он приобрел надежного союзника в лице своей невестки. «Наберитесь немного терпения, — сказала новая леди Монтбарри, — и предоставьте мне возможность направить влияние детей в правильном направлении. Если они смогут убедить ее послушаться тебя — они это сделают! '