’ Do you mean to say that the candle doesn ’ t burn the moth , when the moth flies into it ? ’ Lady Montbarry rejoined . ’ Have you ever heard of such a thing as the fascination of terror ? I am drawn to you by a fascination of terror . I have no right to visit you , I have no wish to visit you : you are my enemy . For the first time in my life , against my own will , I submit to my enemy . See ! I am waiting because you told me to wait — and the fear of you ( I swear it ! ) creeps through me while I stand here . Oh , don ’ t let me excite your curiosity or your pity ! Follow the example of Mr . Westwick . Be hard and brutal and unforgiving , like him . Grant me my release . Tell me to go . ’
— Вы хотите сказать, что свеча не обжигает мотылька, когда мотылек в нее летит? - возразила леди Монтбарри. — Вы когда-нибудь слышали о такой вещи, как очарование ужаса? Меня влечет к вам очарование ужаса. Я не имею права приходить к тебе, не имею желания приходить к тебе: ты мой враг. Впервые в жизни против своей воли я подчиняюсь своему врагу. Видеть! Я жду, потому что ты сказал мне подождать — и страх перед тобой (клянусь!) прокрадывается во мне, пока я стою здесь. О, не позволяйте мне возбудить ваше любопытство или вашу жалость! Следуйте примеру мистера Вествика. Будь жестким, жестоким и неумолимым, как он. Даруй мне освобождение. Скажи мне идти. '