’ If you had lived in the country , sir , instead of living in London , ’ Mrs . Ferrari replied , ’ you would sometimes have seen even a sheep turn on a dog . I am far from saying that I am a bold woman — quite the reverse . But when I stand in that wretch ’ s presence , and think of my murdered husband , the one of us two who is likely to be frightened is not me . I am going there now , sir . You shall hear how it ends . I wish you good - morning . ’
«Если бы вы жили в деревне, сэр, а не в Лондоне, — ответила миссис Феррари, — вы бы иногда видели, как даже овца нападает на собаку. Я далека от того, чтобы сказать, что я смелая женщина, скорее наоборот. Но когда я стою в присутствии этого негодяя и думаю о своем убитом муже, из нас двоих, скорее всего, испугается не я. Я иду туда сейчас, сэр. Вы услышите, чем это закончится. Желаю вам доброго утра. '