’ For the purpose of catching her in a trap ! I shan ’ t send in my name — I shall announce myself as a person on business , and the first words I say to her will be these : " I come , my lady , to acknowledge the receipt of the money sent to Ferrari ’ s widow . " Ah ! you may well start , Mr . Troy ! It almost takes you off your guard , doesn ’ t it ? Make your mind easy , sir ; I shall find the proof that everybody asks me for in her guilty face . Let her only change colour by the shadow of a shade — let her eyes only drop for half an instant — I shall discover her ! The one thing I want to know is , does the law permit it ? ’
— С целью поймать ее в ловушку! Я не буду присылать свое имя — я объявлю себя деловым человеком, и первые слова, которые я скажу ей, будут такими: «Я пришел, миледи, чтобы подтвердить получение денег, отправленных вдове Феррари. " Ах! вы вполне можете начинать, мистер Трой! Это почти застает тебя врасплох, не так ли? Успокойтесь, сэр; Я найду доказательство, о котором меня все просят, в ее виноватом лице. Пусть она лишь на тень тени поменяет цвет, пусть ее глаза хотя бы на полминуты опустятся, — я ее узнаю! Единственное, что я хочу знать: разрешает ли это закон? '