’ Is the tie that once bound us completely broken ? Am I as entirely parted from the good and evil fortune of his life as if we had never met and never loved ? ’ Agnes looked at the clock on the mantel - piece . Not ten minutes since , those serious questions had been on her lips . It almost shocked her to think of the common - place manner in which they had already met with their reply . The mail of that night would appeal once more to Montbarry ’ s remembrance of her — in the choice of a servant .
«Неужели связь, которая когда-то связывала нас, полностью разорвана? Неужели я так же полностью отделен от хороших и плохих судеб его жизни, как если бы мы никогда не встречались и никогда не любили? — Агнес посмотрела на часы на каминной полке. Не прошло и десяти минут, как эти серьезные вопросы были у нее на устах. Ее почти шокировала мысль о том, в какой банальной манере они уже получили ответ. Почта той ночи еще раз обратилась бы к памяти Монтбарри о ней – при выборе служанки.