’ Why should I feel a foolish pride about myself in your presence ? why should I have any secrets from you ? I sent back all your brother ’ s gifts to me some time ago . I have been advised to do more , to keep nothing that can remind me of him — in short , to burn his letters . I have taken the advice ; but I own I shrank a little from destroying the last of the letters . No — not because it was the last , but because it had this in it . ’ She opened her hand , and showed him a lock of Montbarry ’ s hair , tied with a morsel of golden cord . ’ Well ! well ! let it go with the rest . ’
— Почему я должен испытывать глупую гордость за себя в твоем присутствии? почему у меня должны быть от тебя какие-то секреты? Некоторое время назад я отправил мне обратно все подарки твоего брата. Мне посоветовали сделать больше, не хранить ничего, что могло бы напоминать мне о нем, короче говоря, сжечь его письма. Я последовал совету; но, признаюсь, я немного побоялся уничтожить последнее письмо. Нет, не потому, что оно было последним, а потому, что в нем было вот это. — Она разжала руку и показала ему прядь волос Монтбарри, перевязанную золотым шнуром. 'Хорошо! хорошо! пусть это идет вместе с остальным. '