His friends in the smoking - room decided unanimously that the celebrated physician must be a second ’ Rip - van - Winkle , ’ and that he had just awakened from a supernatural sleep of twenty years . It was all very well to say that he was devoted to his profession , and that he had neither time nor inclination to pick up fragments of gossip at dinner - parties and balls .
Его друзья в курительной единогласно решили, что знаменитый врач, должно быть, второй «Рип-ван-Винкль» и что он только что проснулся от сверхъестественного двадцатилетнего сна. Можно было бы сказать, что он был предан своей профессии и что у него не было ни времени, ни желания собирать обрывки сплетен на званых обедах и балах.