“ Jacobs , bring down my despatch - box . This is a farcical waste of time , but still , if nothing else will satisfy you , it shall be done . Thank you , Jacobs , put it here . I have always had the key on my watch - chain . Here are the papers , you see . Letter from Lord Merrow , report from Sir Charles Hardy , memorandum from Belgrade , note on the Russo - German grain taxes , letter from Madrid , note from Lord Flowers — — Good heavens ! what is this ? Lord Bellinger ! Lord Bellinger ! ”
«Джейкобс, принеси мой почтовый ящик. Это фарсовая трата времени, но тем не менее, если ничто другое вас не удовлетворит, это должно быть сделано. Спасибо, Джейкобс, положи сюда. Ключ всегда был у меня на цепочке от часов. Вот бумаги, видите ли. Письмо лорда Мерроу, отчет сэра Чарльза Харди, меморандум из Белграда, записка о российско-германских налогах на зерно, письмо из Мадрида, записка лорда Флауэрса — Боже мой! что это? Лорд Беллинджер! Лорд Беллинджер!