It was my first visit to the scene of the crime — a high , dingy , narrow - chested house , prim , formal , and solid , like the century which gave it birth . Lestrade ’ s bulldog features gazed out at us from the front window , and he greeted us warmly when a big constable had opened the door and let us in . The room into which we were shown was that in which the crime had been committed , but no trace of it now remained save an ugly , irregular stain upon the carpet . This carpet was a small square drugget in the centre of the room , surrounded by a broad expanse of beautiful , old - fashioned wood - flooring in square blocks , highly polished . Over the fireplace was a magnificent trophy of weapons , one of which had been used on that tragic night .
Это был мой первый визит на место преступления — высокий, темный, узкогрудый дом, чопорный, строгий и солидный, как столетие, породившее его. Бульдожье лицо Лестрейда смотрело на нас из переднего окна, и он тепло приветствовал нас, когда здоровенный констебль открыл дверь и впустил нас. Комната, в которую нас провели, была той, в которой было совершено преступление, но теперь от него не осталось никаких следов, кроме уродливого пятна неправильной формы на ковре. Этот ковер представлял собой небольшой квадратный коврик в центре комнаты, окруженный широким пространством красивого старомодного деревянного пола из квадратных блоков, тщательно отполированного. Над камином висело великолепное трофейное оружие, одно из которых было использовано в ту трагическую ночь.