Was it , indeed , a coincidence that Lucas should meet his death on the night when the letter disappeared ? Did the letter ever reach him ? If so , why is it not among his papers ? Did this mad wife of his carry it off with her ? If so , is it in her house in Paris ? How could I search for it without the French police having their suspicions aroused ? It is a case , my dear Watson , where the law is as dangerous to us as the criminals are . Every man ’ s hand is against us , and yet the interests at stake are colossal . Should I bring it to a successful conclusion , it will certainly represent the crowning glory of my career . Ah , here is my latest from the front ! ” He glanced hurriedly at the note which had been handed in . “ Halloa ! Lestrade seems to have observed something of interest . Put on your hat , Watson , and we will stroll down together to Westminster . ”
Было ли это действительно совпадением, что Лукас встретил свою смерть в ту ночь, когда исчезло письмо? Дошло ли до него письмо? Если да, то почему этого нет среди его бумаг? Неужели эта его сумасшедшая жена унесла это с собой? Если да, то в ее доме в Париже? Как я мог его искать, чтобы не вызвать подозрений у французской полиции? Мой дорогой Ватсон, это тот случай, когда закон для нас так же опасен, как и преступники. Все руки против нас, но интересы, поставленные на карту, колоссальны. Если я доведу дело до успешного завершения, это, несомненно, станет венцом моей карьеры. Ах, вот мои последние новости с фронта! Он торопливо взглянул на поданную записку. «Аллоа! Лестрейд, кажется, заметил кое-что интересное. Наденьте шляпу, Ватсон, и мы вместе прогуляемся до Вестминстера.