Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

His record was magnificent . There was not an officer in the fleet to touch him . As to his character , he was reliable on duty , but a wild , desperate fellow off the deck of his ship — hot - headed , excitable , but loyal , honest , and kind - hearted . That was the pith of the information with which Holmes left the office of the Adelaide - Southampton company . Thence he drove to Scotland Yard , but , instead of entering , he sat in his cab with his brows drawn down , lost in profound thought . Finally he drove round to the Charing Cross telegraph office , sent off a message , and then , at last , we made for Baker Street once more .

Его рекорд был великолепен. На флоте не было ни одного офицера, который мог бы прикоснуться к нему. Что касается его характера, то на службе он был надежным, но с палубы своего корабля был диким, отчаянным парнем - вспыльчивым, возбудимым, но преданным, честным и добросердечным. Такова была суть информации, с которой Холмс покинул офис компании Аделаида-Саутгемптон. Оттуда он поехал в Скотланд-Ярд, но вместо того, чтобы войти, сел в такси, опустив брови, погруженный в глубокие размышления. Наконец он доехал до телеграфа Чаринг-Кросс, отправил сообщение, и наконец мы снова направились на Бейкер-стрит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому