Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ Other things being equal , ” said Holmes , “ one would suspect the one at whose head the master threw a decanter . And yet that would involve treachery towards the mistress to whom this woman seems devoted . Well , well , the point is a minor one , and when you have Randall you will probably find no difficulty in securing his accomplice . The lady ’ s story certainly seems to be corroborated , if it needed corroboration , by every detail which we see before us . ” He walked to the French window and threw it open . “ There are no signs here , but the ground is iron hard , and one would not expect them . I see that these candles in the mantelpiece have been lighted . ”

— При прочих равных условиях, — сказал Холмс, — заподозрить можно было бы того, в чью голову хозяин швырнул графин. И все же это означало бы предательство по отношению к любовнице, которой эта женщина, кажется, предана. Ну-ну, дело второстепенное, и когда у вас будет Рэндалл, вам, вероятно, не составит труда заполучить его сообщника. История этой дамы, кажется, подтверждается, если она и нуждалась в подтверждении, каждой деталью, которую мы видим перед собой». Он подошел к французскому окну и распахнул его. «Здесь нет никаких указателей, но земля твердая, как железо, и их нельзя было ожидать. Я вижу, что эти свечи на каминной полке зажжены.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому