Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ You are a good fellow , ” said he . “ I had misjudged you . I thank heaven that my compunction at leaving poor Staunton all alone in this plight caused me to turn my carriage back and so to make your acquaintance . Knowing as much as you do , the situation is very easily explained .

«Ты молодец», — сказал он. «Я недооценил тебя. Я благодарю небо, что мои угрызения совести из-за того, что я оставил бедного Стонтона одного в таком тяжелом положении, заставили меня повернуть карету назад и таким образом познакомиться с вами. Зная столько, сколько вы, ситуацию очень легко объяснить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому