Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ My dear Watson , can you doubt that it was to him that I first applied ? I do not know whether it came from his own innate depravity or from the promptings of his master , but he was rude enough to set a dog at me . Neither dog nor man liked the look of my stick , however , and the matter fell through . Relations were strained after that , and further inquiries out of the question . All that I have learned I got from a friendly native in the yard of our own inn . It was he who told me of the doctor ’ s habits and of his daily journey . At that instant , to give point to his words , the carriage came round to the door . ”

«Мой дорогой Ватсон, можете ли вы сомневаться, что именно к нему я впервые обратилась? Не знаю, произошло ли это от его собственной врожденной порочности или от побуждения хозяина, но он был достаточно груб, чтобы натравить на меня собаку. Однако ни собаке, ни человеку вид моей палки не понравился, и дело сорвалось. После этого отношения обострились, и о дальнейших расследованиях не могло быть и речи. Все, что я узнал, я получил от дружелюбного туземца во дворе нашей гостиницы. Именно он рассказал мне о привычках доктора и о его ежедневных поездках. В это мгновение, чтобы придать смысл его словам, карета подъехала к двери».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому