Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ I ’ ll trouble you to walk out of my house , sir , ” said he . “ You can tell your employer , Lord Mount - James , that I do not wish to have anything to do either with him or with his agents . No , sir — not another word ! ” He rang the bell furiously . “ John , show these gentlemen out ! ” A pompous butler ushered us severely to the door , and we found ourselves in the street . Holmes burst out laughing .

— Я попрошу вас выйти из моего дома, сэр, — сказал он. «Вы можете сказать своему работодателю, лорду Маунт-Джеймсу, что я не хочу иметь ничего общего ни с ним, ни с его агентами. Нет, сэр, больше ни слова! Он яростно позвонил в колокольчик. «Джон, выведи этих джентльменов!» Напыщенный дворецкий строго проводил нас до двери, и мы оказались на улице. Холмс рассмеялся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому