“ I am sorry to trouble you , ” said he , in his blandest manner , to the young woman behind the grating ; “ there is some small mistake about a telegram I sent yesterday . I have had no answer , and I very much fear that I must have omitted to put my name at the end . Could you tell me if this was so ? ”
«Извините, что беспокою вас», — сказал он в своей самой вежливой манере молодой женщине за решеткой; «В телеграмме, которую я отправил вчера, есть небольшая ошибка. Я не получил ответа и очень боюсь, что не упомянул свое имя в конце. Не могли бы вы мне сказать, так ли это?