“ Well , well , I have a clear day , and I shall be happy to look into the matter , ” said Holmes . “ I should strongly recommend you to make your preparations for your match without reference to this young gentleman . It must , as you say , have been an overpowering necessity which tore him away in such a fashion , and the same necessity is likely to hold him away . Let us step round together to the hotel , and see if the porter can throw any fresh light upon the matter .
«Ну-ну, у меня ясный день, и я буду рад разобраться в этом вопросе», — сказал Холмс. «Я настоятельно рекомендую вам готовиться к матчу, не обращаясь к этому молодому джентльмену. Должно быть, как вы говорите, это была непреодолимая необходимость, которая оторвала его таким образом, и та же самая необходимость, вероятно, удержит его. Давайте вместе зайдем в отель и посмотрим, сможет ли швейцар пролить новый свет на это дело.