“ Strand postmark , and dispatched ten thirty - six , ” said Holmes , reading it over and over . “ Mr . Overton was evidently considerably excited when he sent it , and somewhat incoherent in consequence . Well , well , he will be here , I daresay , by the time I have looked through The Times , and then we shall know all about it . Even the most insignificant problem would be welcome in these stagnant days . ”
«Почтовый штемпель Стрэнда, отправлено в десять тридцать шесть», — сказал Холмс, перечитывая письмо снова и снова. "Мистер. Овертон, очевидно, был очень взволнован, когда отправил это письмо, и вследствие этого стал несколько бессвязным. Ну-ну, он будет здесь, я полагаю, к тому времени, как я пролистаю «Таймс», и тогда мы все об этом узнаем. Даже самая незначительная проблема будет приветствоваться в эти застойные дни».