Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ I will not trouble you with any lengthy cross - examination , Professor Coram , since I gather that you were in bed at the time of the crime , and could know nothing about it . I would only ask this : What do you imagine that this poor fellow meant by his last words : ‘ The professor — it was she ’ ? ”

«Я не буду беспокоить вас длительным перекрестным допросом, профессор Корам, поскольку я так понимаю, что вы находились в постели в момент преступления и ничего не могли о нем знать. Я бы только спросил: что, по вашему мнению, имел в виду этот бедняга своими последними словами: «Профессор — это была она»?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому