Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ I shall indeed be indebted to you if you can throw a light where all is so dark to us . To a poor bookworm and invalid like myself such a blow is paralysing . I seem to have lost the faculty of thought . But you are a man of action — you are a man of affairs . It is part of the everyday routine of your life . You can preserve your balance in every emergency . We are fortunate , indeed , in having you at our side . ”

«Я действительно буду вам обязан, если вы сможете пролить свет там, где для нас все так темно. Бедного книжного червя и инвалида вроде меня такой удар парализует. Кажется, я потерял способность мыслить. Но вы человек дела, вы человек дела. Это часть повседневной рутины вашей жизни. Вы сможете сохранить равновесие в любой чрезвычайной ситуации. Нам действительно повезло, что вы рядом с нами».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому