I could not find anything in the nature of a distinct impression , but the grass was trodden down , and someone had undoubtedly passed . It could only have been the murderer , since neither the gardener nor anyone else had been there that morning , and the rain had only begun during the night . ”
Я не смог найти ничего в характере отчетливого впечатления, но трава была примята, и кто-то несомненно прошел. Это мог быть только убийца, так как ни садовника, ни кого-либо другого в то утро там не было, а дождь начался только ночью. »