Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ You can see for yourself that anyone going out through that open window could reach the front doorstep by taking a long stride . This was clearly what the burglar had done , so I went round and opened the door . Stepping out into the dark , I nearly fell over a dead man , who was lying there . I ran back for a light and there was the poor fellow , a great gash in his throat and the whole place swimming in blood . He lay on his back , his knees drawn up , and his mouth horribly open . I shall see him in my dreams . I had just time to blow on my police - whistle , and then I must have fainted , for I knew nothing more until I found the policeman standing over me in the hall . ”

«Вы сами видите, что любой, выйдя через это открытое окно, может достичь порога входной двери, сделав большой шаг. Очевидно, именно это и сделал грабитель, поэтому я подошел и открыл дверь. Выйдя в темноту, я чуть не упал на лежащего там мертвеца. Я побежал обратно за фонарем, и увидел беднягу с огромной раной в горле, и все это место было залито кровью. Он лежал на спине, подтянув колени и ужасно открыв рот. Я увижу его во сне. Я успел только дать полицейский свисток, а потом, должно быть, потерял сознание, потому что больше ничего не знал, пока не обнаружил полицейского, стоящего надо мной в холле.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому