It was a six - foot wall which barred our path , but he sprang to the top and over . As I did the same I felt the hand of the man behind me grab at my ankle , but I kicked myself free and scrambled over a grass - strewn coping . I fell upon my face among some bushes , but Holmes had me on my feet in an instant , and together we dashed away across the huge expanse of Hampstead Heath . We had run two miles , I suppose , before Holmes at last halted and listened intently . All was absolute silence behind us . We had shaken off our pursuers and were safe .
Это была шестифутовая стена, преграждавшая нам путь, но он перепрыгнул наверх и перепрыгнул через нее. Сделав то же самое, я почувствовал, как рука мужчины позади меня схватила меня за лодыжку, но я высвободился и перелез через поросший травой настил. Я упал лицом вниз в кусты, но Холмс мгновенно поставил меня на ноги, и мы вместе помчались через огромное пространство Хэмпстед-Хит. Полагаю, мы пробежали две мили, прежде чем Холмс наконец остановился и внимательно прислушался. Позади нас царила абсолютная тишина. Мы отогнали преследователей и оказались в безопасности.